Le bord des mondes

Le bord des mondesPeut-on faire des oeuvres qui ne soient pas « d’art » ? C’est en s’interrogeant avec Duchamp sur l’essence de la création et ses territoires que le Palais de Tokyo explore les mondes interstitiels, à la lisière de l’art, de la création et de l’invention.

 

Answering Marcel Duchamp’s question: “Can one make works of art which are not ‘of art’?”, the exhibition “Le Bord des Mondes” [At the Edge of the Worlds] explores the many fields of artistic creation.Le bord des mondesL’exposition Le Bord des mondes invite à un voyage aux confins de la création, en révélant les prodigieuses recherches et inventions de visionnaires au-delà du territoire traditionnel de l’art. Des créatures de plage géantes de Theo Jansen aux étonnants chindogu de Kawakami Kenji en passant par les poétiques attrape-nuages de Carlos Espinosa, l’exposition invite à emprunter des sentiers interdits et à chevaucher sur la faille qui habituellement sépare la création artistique et l’invention créative.

 

It welcomes creative people from outside of the art world whose work would seem to belong to it through its depth, its beauty and its singularity. Le bord des mondesA la lisière de l’art et de l’invention, l’exposition fait voler en éclats les frontières entre les mondes, entre territoire artistique identifié et mondes parallèles absents du système de l’art, en explorant le fécond précipice qui peut les unir.

 

These artists – visionaries, experimenters, poets and pirates – reveal these unprecedented fields and defy limits.

 

Exposition « Le Bord des mondes »

Palais de Tokyo

Jusqu’au 17 mai 2015

13, avenue du Président Wilson, 75 116 Paris

 

Déboutonnez la mode

Déboutonnez la modeL’exposition Déboutonner la mode est l’occasion de dévoiler une collection unique au monde de plus de 3000 boutons avec une sélection de plus de 100 vêtements et accessoires de mode féminine et masculine choisis parmi les couturiers les plus emblématiques tels que Paul Poiret, Elsa Schiaparelli, Christian Dior, Jean Paul Gaultier ou encore Patrick Kelly…

 

The exhibition Unbutton fashion is the opportunity to unveil a unique collection of over 3,000 buttons with a selection of more than 100 male and female clothing and fashion accessories chosen from the most iconic designers such as Paul Poiret, Elsa Schiaparelli, Christian Dior, Jean Paul Gaultier and Patrick Kelly… Déboutonnez la modeCette collection, réunie par Loïc Allio, est exemplaire par sa variété, sa richesse et son éclectisme. Parmi les pièces exceptionnelles, citons un portrait de femme dans le goût de Fragonard, un trio de boutons inspirés des fables de La Fontaine de l’orfèvre Lucien Falize, un jeu de huit oiseaux peints sur porcelaine par Camille Naudot et enfin une série de 792 pièces du sculpteur Henri Hamm.

 

This collection, assembled by Loic Allio is exemplary for its variety, richness and eclecticism. Among the exceptional pieces include a woman’s portrait in the style of Fragonard, a trio of buttons inspired by La Fontaine’s fables of the goldsmith Falize Lucien, a set of eight birds painted on porcelain by Camille Naudot and finally a series of 792 parts of the sculptor Henri Hamm.Déboutonnez la modeDans un parcours chronologique, l’exposition dévoile ainsi l’histoire incroyable de cet objet à travers cette extraordinaire collection. Le visiteur découvre qu’il est le parfait reflet de la créativité et de l’humeur d’une époque.

 

Chronologically, the exhibition unveils the incredible story of this object through this extraordinary collection. The visitor discovers it is the perfect reflection of creativity and mood of an era.

 

Jusqu’au 19 juillet 2015

Musée des Arts décoratifs
107, rue de Rivoli
75001 Paris

 

Andrew Birkin x Claudie Pierlot

Andrew-Birkin-Claudie-Pierlot-1

Intensité et force émotionnelle… Ce sont trois photos intimes du couple iconique, qui ont poussé Claudie Pierlot à collaborer avec le frère de la chanteuse britannique.

 

Intensity and emotional strength … These three intimate iconic photos of the couple pushed Claudie Pierlot to work with the brother of the British singer. Andrew-Birkin-Claudie-Pierlot-3

Un trio de clichés mythiques, immortalisées par Andrew Birkin en personne, ayant servi de point de départ à la collection capsule « IL + ELLE« .

 

A trio of legendary shots, immortalized by Andrew Birkin in person, having served as a starting point for the capsule collection « HIM + HER ». Andrew-Birkin-Claudie-Pierlot-2

Pour l’occasion, Claudie Pierlot renouvèle son engagement en faveur de l’éducation des enfants à travers le monde, en reversant 15% des ventes de ces t-shirts collector à l’association Anno’s Africa.

 

For the occasion, Claudie Pierlot renews its commitment to the education of children around the world by donating 15% of sales of these collector shirts to Anno’s Africa association. Andrew-Birkin-Claudie-Pierlot-4Des instants fugaces, témoins d’une histoire devenue iconique et désormais imprimée à même le coton. La collection capsule sera en boutique et sur l’e-shop dès le vendredi…

 

Fleeting moments become witnesses of an iconic story history, now printed on cotton. The capsule collection will be in stores and on the e-shop on Friday…

 

Source : Vogue.fr