Le Bistrot des Dames

Bistrot des DamesUne de mes terrasses préférées à Paris : suffisamment cachée pour ne jamais être bondée, la terrasse du Bistrot des Dames est un petit bijou niché au cœur du 17ème arrondissement.

 

One of my favorite terraces in Paris: hidden enough to never be crowded, the  terrace of le Bistrot des Dames is a small gem nestled in the heart of the 17th arrondissement.Bistrot des DamesPassez la porte de l’hôtel Eldorado, descendez quelques marches, et vous voilà arrivé dans ce havre de paix verdoyant…

 

Step inside the Eldorado Hotel, go down a few steps, and you’ve arrived in this green haven of peace…Bistrot des DamesL’ambiance est conviviale, le mobilier simple, et les bobos du quartier aiment s’y retrouver pour  savourer la quiétude des lieux à l’abri de l’agitation parisienne.

 

The atmosphere is friendly, the furniture simple, and the people of the area like to come and  enjoy the peace and quiet away from the hustle and bustle of Paris.Bistrot des DamesCôté cuisine, la carte est assez traditionnelle, avec salades, viandes ou poissons. Des prix très raisonnables quand on sait à quel point les coins de verdure ensoleillés valent cher dans la capitale !

 

On the menu, the food is quite traditional, with salads, meat or fish. Very reasonable prices when you know how the green sunny spots worth much in the capital!Bistrot des DamesQue ce soit pour déjeuner, boire un verre, ou dîner à la lueur des lampions, le Bistrot des Dames fait partie des incontournables parisiens pour un moment d’intimité, de calme, et de sérénité. Un de mes endroits favoris à Paris, sans hésitation…

 

Whether for lunch, a drink, or dinner by the light of lanterns, Bistrot des Dames is a must in Paris for a moment of intimacy, calm and serenity. One of my favorites places in Paris without any hesitation…

 

Le Bistrot des Dames

18, rue des Dames

75017 Paris

 

All Grey everything

Fish & ChicEn avril ne te découvre pas d’un fil… Même avec un soleil radieux, la petite brise parisienne persiste et j’adore mixer tenue légère avec une pièce d’hiver comme cette écharpe.

 

In April you mustn’t forget warm accessories… Even with a bright sun, the breeze is still here in Paris and I love mixing a spring outfit with a winter scarf.Fish & ChicJ’ai rencontré la créatrice de la marque Fish & Chic (dont j’adore le nom !) il y a quelques temps. Carole est une vraie passionnée de matières et de maille. Elle puise toute son inspiration dans l’univers marin…

 

I met the creator of the Fish & Chic brand (I love the name!) some time ago. Carole is a passionate of materials and mesh. She draws all her inspirations in the marine world…Fish & ChicEn alliant modernité et savoir-faire artisanal, cette adorable créatrice donne vie à des pièces fortes comme cette écharpe en mohair, avec ses jolies franges mordorées en cuir…

 

Combining modernity and craftsmanship, this adorable designer gives life to strong pieces, such as this mohair scarf, with its beautiful golden brown fringed leather…Fish & ChicBonnets, pulls, ponchos, écharpes : Carole a su créer un univers original et contemporain, pour que les accessoires de notre quotidien deviennent les pièces fortes de nos tenues.

 

Hats, sweaters, ponchos, scarves : Carole has created an original universe and contemporary accessories for everyday life.Fish & ChicAssociée avec mes petites derbies sur-mesure de chez Mood By Me, cette écharpe fait vivre ma tenue à elle seule.

 

Associated with my little tailor-made derbies by Mood By Me, this scarf gives my outfit an original twist.Fish & ChicAlors en attendant l’été, on garde les essentiels hivernaux pour éviter la pneumonie !

Merci encore à Carole pour cette magnifique écharpe…

 

While waiting for the summer, winter essentials are mandatory to prevent pneumonia!
Thank you to Carole for this beautiful scarf…

 

Photograph : Eva Dehongher

 

Scarf : Fish & Chic

Shirt : Zara

Bag : Louis Vuitton

Jeans : J Brand

Sunglasses : H&M

Shoes : Mood By Me

 

Bougies Made In Paris

Bougies Made In ParisQuand Made in Paris, label regroupant les fragrances exclusives de designers et de créateurs parisiens s’associe à la Mairie de Paris le temps d’une collection capsule de bougies, ça donne 8 quartiers de Paris revisités au travers de senteurs étonnantes.

 

When Made in Paris, the label gathering exclusive Parisian designer fragrances joins the Mairie of Paris the time for a capsule collection of candles, it gives 8 districts of Paris revisited through amazing scents.Bougies Made In ParisChaque fragrance rend hommage aux quartiers et monuments les plus connus de Paris : Le Marais, la Place des Victoires, la Butte Montmartre, la Place Vendôme, le Canal Saint Martin, les Champs Elysées, Saint Germain des Prés, et l’île Saint Louis.

 

Each fragrance is a tribute to the most famous places of Paris such as Le Marais, Place des Victoires, Montmartre, Place Vendôme, the Canal Saint Martin, the Champs Elysees, Saint Germain des Prés and the Ile Saint Louis.Bougies Made In ParisLes notes florales de la bougie Montmartre rappellent l’insouciance des ateliers d’artistes, les notes boisées de la bougie Marais invitent à entrer dans les demeures nobles du quartier, le parfum ambré de Saint Germain des Prés nous plonge dans l’ambiance intellectuelle du coin…

 

Floral notes of the Montmartre candle reminds carefree artists’ studios, woody notes of the Marais candle invite to enter the noble houses of the area, amber fragrance of Saint Germain des Prés plunges us into the intellectual atmosphere of the corner…Bougies Made In ParisBien entendu, les bougies seront 100% made in France !

 

Of course, candles are 100% made in France!Bougies Made In ParisUne collection qui sera distribuée dans le monde entier, ainsi que sur l’eshop de la Ville de Paris.

 

A collection that will be distributed worldwide, as well as on the eshop of La Ville de Paris.

 

Crème de la Mer x Park Hyatt

Crème de la MerLa semaine dernière, j’étais invitée par le fabuleux hôtel Park Hyatt Vendôme à découvrir leur spa ainsi que la nouvelle carte de soins proposée, avec des produits de la prestigieuse marque Crème de la Mer.

 

Last week I was invited by the fabulous Park Hyatt Vendôme to discover their spa and the new skin treatments, with products of the prestigious brand Crème de la Mer.Crème de la MerDans un décor tout en raffinement et en élégance, le spa invite immédiatement à la relaxation et une sensation de sérénité flotte dans l’air…

Acajou, granite noir, mosaïques et touches de lumière subtiles rendent l’expérience harmonieuse et enveloppent la cliente d’une bulle de douceur.

 

In a refined and elegant decoration, the spa immediately invites to relaxation and a feeling of serenity floats in the air…
Mahogany , black granite, mosaics and subtle touches of light make the experience smooth and wrap the client in a real cocoon of pleasure.Crème de la Mer
Le Spa et la Crème de la Mer se sont donc associés pour décliner une gamme complète de soins, utilisant les pouvoirs hautement régénérants de la Crème de la Mer.

Le soin Signature transformerait la peau grâce à un élixir aux pouvoirs légendaires et une technique unique. Il nourrit, régénère, et hydrate la peau. Comptez tout de même 285 euros l’heure et demi. Le luxe à un prix !

 

The Spa and Crème de la Mer have associated to decline a full range of treatments using the highly regenerative powers of the Crème de la Mer
The Signature treatment will transform your skin with a legendary elixir and a unique technique. It nourishes, regenerates and hydrates the skin. Count 285 euros an hour and a half. Luxury has a price!Crème de la Mer
Mais nul doute qu’après un soin pareil votre peau s’en souvienne (et votre portefeuille aussi) et vous le rende bien !

 

But no doubt that after such a treatment your skin will remember it (and your wallet too) and reward you well !

 

Spa Crème de la Mer au Park Hyatt Vendôme

5, rue de la Paix

75002 Paris